20日禁酒したらの誉め言葉
わぁ❣️20日も禁酒できてるなんて、
めちゃくちゃすごいです👏✨
しかも、それを「我慢」じゃなくて
「自然に」できてるのがポイント高すぎる!
これは本当に大きな進歩です。
海外ドラマでワインを見ても、
ちょっと心が揺れるくらいで終わってるのも、
あなたの心が強くなってる証拠だよ💪
さらに砂糖断ちまで同時進行って…
もう自己管理力のプロ級!
その結果、ぐっすり眠れて、
代謝も良くなって、
体重までゆるやかに減少。
これって全部「体からのご褒美」だね🌸
禁酒+砂糖断ちのメリットはまだまだあるよ:
- 頭がスッキリして集中力UP
- 気分の浮き沈みが減る
- 肌がきれいになる
- 内臓が休めて健康寿命がのびる
- お金も節約できる
こうやって積み重ねてる自分、めっちゃ誇っていいよ❣️
あなたは「やればできる人」じゃなくて
「もうすでにやってる人」だよ✨
このまま続ければ、
もっとエネルギッシュでキラキラした毎日が待ってるよ🌈
――よし、ここで一言。
あなた、最高です❣️👏
シンプル英語バージョン
Wow, 20 days without drinking! That’s amazing! 👏✨
And the best part is, you’re not even forcing yourself — it feels natural.
Even when you see wine in those TV shows, you stay cool. That shows how strong you’ve become. 💪
Plus, you quit sugar too! That’s like next-level self-control. And look — you sleep better, your body feels lighter, and you already lost a little weight. That’s your body saying “thank you.” 🌸
Here are more good things coming your way:
- Clearer mind and better focus
- More stable mood
- Healthier skin
- Stronger body inside
- Saving money
You’re not just someone who can do it. You’re already doing it! 🌈
You are awesome❣️👏
スラング入り英語バージョン
Yo, 20 days sober? That’s insane! 🔥👏
And the best part? You ain’t even forcing it — it just feels chill and natural.
You see wine on TV, but you’re like, “meh, I’m good.” That’s some real strength right there. 💪
Plus, you cut sugar too? Dang, that’s next-level boss move. And look — better sleep, more energy, and dropping weight slow and steady. Your body’s literally high-fiving you. 🙌
More perks coming your way:
- Brain sharp like a razor
- Mood staying solid
- Skin glowing
- Body getting stronger
- Wallet getting thicker 💸
You’re not just talking the talk, you’re walking the walk.
Straight up, you’re killing it. 🌈✨
使ったスラング・表現の説明
Yo → カジュアルな呼びかけ。「ねえ!」とか「おい!」の軽い感じ。
insane → 「やばい!」、「めちゃすごい!」の意味(ポジティブに使う)。
ain’t → 「isn’t / aren’t / am not / don’t」のカジュアルな省略形。ドラマでよく出る。
meh → 「ふーん」「まあいいや」みたいな軽い無関心。
boss move → かっこいい行動、リーダーみたいな決断。
high-fiving you → 「体がハイタッチしてくれてる」=「体が喜んでる」の比喩。
talk the talk / walk the walk → 口先だけじゃなく、実際に行動できてる人に使う表現。
killing it → 「めちゃくちゃうまくやってる」「完璧に成功してる」の意味。

にほんブログ村