7禁酒のその先にある思いがけないメリット



禁酒のその先にある思いがけないメリット


姉:うー禁酒はじめたけど、もうすでに心が折れそう。

妹:おっと、それ言っちゃう?まだチュートリアル中だよ。

姉:だってさぁ、みんな楽しそうに飲んでるじゃん。私だけシラフって…置いてけぼり感ハンパない。

妹:Nope!逆逆。シラフの方が実は勝ち組。だって自尊心フル回復、自由度MAXなんだよ?

姉:自由度MAX?ゲームみたいに言うな(笑)。

妹:だってホントそうなの!お酒に振り回されないって、めっちゃ快感だよ。

姉:でも私、自信とか全然ないんだけど…。

妹:それね、禁酒で育つんだわ。勇気と自信、レベルアップしてくから。ドーピングなしで人と喋れるって超強いじゃん?

姉:…言われてみりゃカッコいいかも。

妹:でしょ?しかもさ、人生が前より楽しくなるし、ストレス処理スキルも自然に上がるの。

姉:ほんとぉ?

妹:だって子供のとき覚えてる?炭酸ジュースで大爆笑、一日中走り回ってたじゃん。あの時お酒あった?

姉:ないない!むしろエネルギー無限だった(笑)。

妹:ほらね。幸せと酒は、全ッ然関係ないの。

姉:…ちょっと待って。なんか今、未来の私がめっちゃ楽しそうに笑ってるビジョン見えたんだけど?

妹:はい来た〜!それ禁酒のボーナスステージ突入サインね。



英語バージョン



Sister (older): Ugh… I just started quitting booze, and I’m already freaking out.

Sister (younger): Girl, chill. You’re still on the tutorial level.

Older: But everyone’s having fun drinking, and I’m just sitting there sober. Total outsider vibes.

Younger: Nope! Flip that around. Being sober is actually the win. Self-respect back, freedom unlocked.

Older: “Freedom unlocked”? You sound like a video game.

Younger: ‘Cause it kinda is! Not being bossed around by booze feels amazing.

Older: I don’t really have much confidence, though…

Younger: That’s the thing—it grows. Quitting gives you guts. Talking to people without liquid courage? That’s badass.

Older: Huh… that does sound kinda cool.

Younger: Right? Plus, life feels more fun, and you learn to handle stress way better.

Older: For real?

Younger: Think back—when we were kids, remember? Chugging soda, laughing like crazy, running all day. Did we need alcohol?

Older: Nope! We were like energy machines.

Younger: Exactly. Happiness and booze? Totally not the same thing.

Older: …Wait. I swear I just saw future-me, like, laughing and glowing.

Younger: Boom! That’s the bonus stage kicking in.



スラング/カジュアル表現


booze = alcohol のカジュアル言い方
chill = 落ち着け、リラックスしろ
tutorial level = ゲームっぽく「まだ序盤」
liquid courage = 酒で勇気を出すこと
badass = カッコいい、強い
Boom! = 「ほらきた!」の勢い



にほんブログ村 健康ブログへ
にほんブログ村

このブログの人気の投稿

砂糖をやめる具体的な方法

無意識な飲酒:Unconscious Drinking

禁酒は我慢ではない:飲まない幸せを手に入れる