5Composing reality

 Composing reality 

現実を構成

So, my dear pretties, you now have a greater understanding and have learned something. See, I praise you too!

さあ、愛しい子たち、理解が深まり、何かを学んだようですね。ほら、私も褒めてあげましょう!

 In our last lesson, we studied how to track attention.
前回のレッスンでは、注意を追跡する方法を学びました。
  •  Set yourself the goal of remembering to track your attention.  注意を追跡すると決める
  • As soon as something happens, you wake up. 何かが起こるとすぐに目を覚ます 
  •  Before doing anything, you wake up again.  何かをする前に、再び目を覚ます
 

If you do this, you will develop the habit of controlling your attention, and eventually, your life. But this does not give you the right to look down on those who are asleep. 
そうすれば、自分の注意力、ひいては人生をコントロールする習慣が身に付くでしょう。しかし、だからといって眠っている人を見下す権利があるわけではありません。
Observe them quietly without giving away that you know something they don’t. Pretend that you are also asleep. This goes for all walks, both in waking and in sleeping. 
相手が知らないことを知っていると悟られないように、静かに観察しましょう。自分も眠っているふりをしましょう。これは、起きている時も眠っている時も、どんな時でも当てはまります。

Remember: before entering the dream, you should be well-disposed towards others, otherwise you will be punished. A superior, arrogant, disdainful, insolent, pompous, stuck up, finicky, smart Alec know-all will get a clip round the ear. Not from me but from reality. 
 覚えておいて。夢に入る前に、他人に優しく接しなさい。さもないと罰せられる。偉そうで、傲慢で、軽蔑的で、横柄で、尊大で、気取っていて、うるさくて、生意気で、何でも知っているような奴は、耳を叩かれるだろう。私からではなく、現実から。
 
well-disposed「友好的な」「好意的な」という意味で使われています。単に「well」という単語としては「元気な」や「うまく」といった意味ですが、この文脈では「~に対して好意的に向いている」

 otherwise さもなければ, その他, 或いは

smart Alec know-all「知ったかぶり」「生意気」「小生意気」文脈によっては、「ペテン師」や「口先上手」
get a clip round the ear 頬をぴしゃりとたたかれる


Don’t expect such an honoured privilege from me.
そんな名誉ある特権が得られると私に期待するな。


 Now listen. At our first meeting I said this phrase: 
Reality is what has never been and never will be, and only is in the here and now. 
Reality exists only for a single moment like a frame on a film roll, which moves from the past into the future.
よく聞いてください。最初の打ち合わせで、私はこう言いました。「現実とは、かつて存在したことも、これからも存在することもなく、ただ今ここにあるだけである。」現実は、フィルムロールの1コマのように、過去から未来へと移り変わる一瞬の間だけ存在する。


What are we meant to understand by this? 私たちはこれを何と理解すべきなのでしょうか? 
This means that in any moment, only the immediate impression of reality — the illuminated frame — is ever real. 
つまり、いかなる瞬間においても、現実の直接的な印象、つまり光に照らされたフレームだけが常に現実であるということです。


Everything else is virtual, the past as well as the future. And it is all stored forever in a film archive, where everything is recorded, everything that has been, that will be, and ever may be. The past and the future are both information. Information is intangible. You can’t touch it, but the media that carries the information is material and can be opened. This is how clairvoyants look into the past and tell the future. 
それ以外のすべては、過去も未来も、仮想のものです。そして、それらはすべてフィルムアーカイブに永遠に保存され、そこにはすべてが記録されています。過去、未来、そして未来のすべてが。 過去も未来も情報です。情報は無形で、触れることはできませんが、情報を運ぶ媒体は物質であり、開くことができます。このようにして、透視能力者は過去を覗き込み、未来を予言するのです。

The film archive truly exists, although it is intangible, like the ether. Ether substance hangs in the dream space. Both in sleeping and in waking reality, the dream space is whole. In your sleep, what you see is what could be, either past or future.
フィルムアーカイブは確かに存在しますが、エーテルのように無形です。エーテル物質は夢の空間に漂っています。睡眠中も覚醒中の現実でも、夢の空間は一体です。睡眠中に見るものは、過去か未来か、あり得ることです。

 But whether it happened or will happen is not a foregone conclusion as the variants are infinite in number. しかし、それが実際に起こったのか、あるいは起こるのかは、無限のバリエーションがあるため、決して決まっているわけではありません。

What might happen in a dream could also take place in waking reality, and vice versa.
夢の中で起こることは、現実世界でも起こり得るし、その逆もまた然りだ。

 In this sense, the dream space is a single film archive. 
この意味で、夢空間は一つの映像アーカイブである。
You can watch it and you can exist within it, both in a dream and in waking, but you only actually exist in each frame once. 
夢の中でも現実世界でも、あなたはそれを観ることができ、その中に存在することができる。しかし、各フレームに実際に存在するのは一度きりだ。


Each subsequent frame is a new realisation, an upgrade of everything living and non-living, right down to the level of the atom. 
後続の各フレームは新たな認識であり、原子レベルに至るまで、あらゆる生物と無生物の進化である。


Only the souls of living beings remain unchanged — they are capable of watching the films of dreams and moving along the film roll of reality, together with the frame. 
生きているものの魂だけが変わることなく、夢のフィルムを観て、そのフィルムと共に現実のフィルムロールの上を移動することができます。

So your Self is the same as it was in the past, as when it flew about in your dream when you were asleep, and as it will be in the future.ですから、あなたの自己は、眠っている間に夢の中で飛び回っていた過去と変わらず、そして未来においても変わらないのです。

Our world exists in animate and inanimate form. 
私たちの世界は、生物と無生物の形で存在しています。

Life is embedded like inclusions in a material reality.
生命は物質的現実に内包物のように埋め込まれています。

Reality is an inanimate substance. 現実は無生物です。

Life is animate and life can influence the course of reality. 
生命は生物であり、現実の成り行きに影響を与えることができます。

Life can compose reality. 生命は現実を構成することができるのです。

The last point, my little mites, is the most important thing you need to understand. 
最後のポイントは、皆さんが理解しなければならない最も重要なことです。

To compose reality means to choose the film roll and determine the direction in which the frame is moving. 
現実を構成するということは、フィルムロールを選び、フレームが動く方向を決めることを意味します。
You have this opportunity, but you don’t use it, just as you fail to use your capacity for directing the focus of your attention. 
皆さんにはこの機会があるのに、それを活用していないのです。それは、注意の焦点を向ける能力を活用できていないのと同じです。

You have to compose reality ahead of time, instead of fighting the current circumstances of your life.  人生の現状と戦うのではなく、事前に現実を組み立てなければなりません。


But what do you do? しかし、あなたは何をするでしょうか?
You try and change your reality within the current frame. 
現状の枠組みの中で現実を変えようとします。

Do you understand what you are doing? 
あなたは自分が何をしているのか理解していますか?

Again: what is the actuality of life? It is that which has never been and never will be, and is here and now. 
 もう一度言いますが、人生の現実とは何でしょうか?それは、かつて存在したことも、これからも存在し得ないこと、そして今ここにあるものです。

The actuality of life only exists to the extent that it has already occurred. You cannot change what has already happened. 
人生の現実は、すでに起こったことの範囲内でのみ存在します。すでに起こったことを変えることはできません。  

But that is what you are trying to do because everything that surrounds you is that which has already happened. しかし、あなたが今しようとしているのはまさにそれです。なぜなら、あなたの周りにあるものはすべて、すでに起こったことだからです。

The present differs very little from the past. 
現在は過去とほとんど変わりません。
The past is long gone and the present exists only for a brief moment, so you can’t change that either. 過去は遠い昔に過ぎ去り、現在はほんの一瞬しか存在しないので、それを変えることはできません。

Whilst you are in the present moment, you are, in effect, continually in the past because your attention is enmeshed in the current frame. あなたが現在に生きている間、あなたの注意力は現在の枠組みに縛られているため、実質的にあなたは常に過去にいます。

The illusion grabs hold of you and keeps you from entering the future, which is why the future isn’t up to you. 幻想があなたを捕らえ、未来に入ることを阻みます。だからこそ、未来はあなた次第ではないのです。 

You might think that you are conscious of what you are doing, that you are taking decisive action, solving problems, and achieving your goals. 自分が何をしているのか意識している、決断力のある行動を取り、問題を解決し、目標を達成していると思っているかもしれません。

But all this is happening in the current frame in a non-conscious state, and so, the script carries you along a film roll that you did not choose. 
しかし、これらはすべて、無意識のうちに現在のフレームの中で起こっているのです。つまり、脚本は、あなたが選ばなかったフィルムロールに沿ってあなたを運んでいるのです。

All you are doing, really, is helplessly twitching your paws. That’s who you are, my sweets, my pumpkins. It’s exhausting being with you!
あなたが実際にやっているのは、ただ無力に手を動かしているだけなのです。 それがあなたなの、私のお菓子、私のカボチャ。あなたと一緒にいると疲れるわ!
Источник: https://zelands.com/tufti-the-priestess/

このブログの人気の投稿

砂糖をやめる具体的な方法

無意識な飲酒:Unconscious Drinking

禁酒は我慢ではない:飲まない幸せを手に入れる