5感情の未熟:英語と要約



5. Emotional Immaturity: It's Not Your Circus, Not Your Monkeys


Adult Tantrums. 

Many adults haven't learned how to process their emotions in a healthy way and resort to childlike behaviors like giving the silent treatment, pouting, or throwing tantrums. It's not your responsibility to manage their emotional immaturity.

tantrums 特に子どもが意図的に泣きわめき、怒り狂う様子を表す言葉。大人の文脈では、過剰で子供っぽい怒りや感情的な爆発を指す、やや皮肉めいたニュアンス。

resort to 「~に頼る」「~に帰着する」
silent treatment 無視
pouting 不満や怒りを表すために、口を突き出す行為
immaturity 「未熟さ」「子供っぽさ」

Compassion, Not Control. 

The Let Them Theory encourages compassion for those who struggle with their emotions, but it also emphasizes the importance of setting boundaries and protecting yourself from their negativity.

boundaries「境界線」「限度」精神的、感情的な境界線を指し、他人からのネガティブな影響から身を守るために設けるべき区切り。

Focus on Your Response. 

When someone is acting emotionally immature, say "Let Them" to acknowledge that you can't control their behavior. Then, say "Let Me" to take responsibility for your own response and avoid getting drawn into their drama.

getting drawn  into「巻き込まれる」


5. 感情的未熟:あなたのサーカスではなく、あなたの猿ではない


大人の癇癪
多くの大人は、自分の感情を健康的に処理する方法を学んでおらず、沈黙を貫いたり、すねたり、癇癪を起こしたりする子供のような行動に頼ります。彼らの感情的未熟さを管理する責任はあなたにはありません。

コントロールではなく、思いやり
「彼らに任せる理論」は、感情に苦しむ人々に対する思いやりを奨励しますが、同時に境界を設定し、彼らのネガティブさから自分を守ることの重要性も強調します。

自分の反応に焦点を当てる
 誰かが感情的に未熟な行動をしているとき、「彼らに任せる」と言ってその行動をコントロールできないことを認めます。その後、「自分に任せる」と言って自分の反応に責任を持ち、彼らのドラマに巻き込まれないようにします。 

このブログの人気の投稿

砂糖をやめる具体的な方法

無意識な飲酒:Unconscious Drinking

禁酒は我慢ではない:飲まない幸せを手に入れる