ドラマで英会話ヤングシェルダン2-1

 

ヤングシェルダン2-1

今日の気になるセリフ

Fine, I’d rather not speak to any of you.
いいよ、もう誰とも話さない


Fine!
ケンカや言い合いをしているときによく聞く言葉。
ドラマの口喧嘩などで、よく出てくる。
怒っていて、話をストップさせたいとき
「もういい!わかった!それでいいよ!結構だ!」
そんなニュアンス。



That’s dangerous.
危険だよ

Go to sleep.
寝なさい

I couldn’t sleep.
眠れない

That was my thought.
そう思った

I don’t know how to deal with that.
どうしていいのかわからない

What are you doing?
なにしてるの

That is a really good idea.
ほんとにいいね

What did you do?
なにしたの?

Do you still think you are smart?
まだ自分がかしこいと思ってる?

I told not to do it.
するなって言ったのよ

He wouldn’t listen.
聞こうとしなかったの

I'm very disappointed in you.
お前にはがっかりだ

Is that so?
そうなの?

I’m going to be a paperboy.
新聞配達するよ

You don’t know how to ride a bicycle.
自転車の乗り方も知らないでしょ。

It’s too dangerous.
危なすぎるよ

You're going to teach your brother how to do this.
どうやるか教えてやって

You’re doing anyway.
結局やるのよ

Nobody asks your opinion.
あなたには聞いていない

I suppose you’re right.
あなたの言うとおりかも

You look sad.
悲しそう

This job is killing me.
仕事がつらい

That’s too bad.
残念ね

Who cares?
どうでもいいよ

Do you have a problem?
なんか問題あるのか

Yes, I do.
あるよ

I had a long day.
大変な日だったんだ

You do not talk to your father like that.
お父さんにそういう言い方ないわ

I got this.
まかせて

Maybe you should calm down at first.
まず落ち着いて

You want to explain yourself?
説明するか?

I keep trying harder and harder.
すっごく頑張ったんだ

And it doesn’t make any difference.
でも全然変わらなかった


 

このブログの人気の投稿

砂糖をやめる具体的な方法

ソーバーキュリアス4:杉田敏の現代ビジネス英語

飲酒タイプ8-8治療タイプ:The Remedy