ドラマで英会話ヤングシェルダン1-21
ヤングシェルダン1-21
今日の気になるセリフ
You tell me.
こっちが知りたいよ(知らないよ、あなたが知ってるんでしょ、話して)
tell me about it.
ほんとにその通り(そのこと話してみてよ)
この表現はいろんなところでよく出てきます。文字通りの直訳では意味がおかしい感じになります。しょっちゅう出てくるので注意して見て、ニュアンスをつかんでください。
Maybe you are right.
あなたが正しいかもね
I’m sorry, by all means.
ごめんなさい、どうぞどうぞ
You know you want to talk about it.
話したいんでしょう?
I don’t know how to spend time with her.
どうやって彼女と過ごしたらいいかわからない
I’ll give it a try.
やってみるよ
This is very helpful.
すごく助かった
Am I in trouble?
わたし、なんかした?
This is getting weird.
なんかおかしい。
What sounds fun?
楽しいこと、何したい?
I’d like to have dinner with you.
一緒にディナーしたい
Tonight, just two of us.
今夜、二人だけで。
I don’t want to miss it.
逃したくない
You don’t say.
まさか
You can ask me anything.
なんでも聞いていいよ
Why would you ask that?
なんでそんなこと聞くの?
This thing’s freaking me out.
このことがイラつかせるの。
Is everything okay?
大丈夫?
You seem quiet.
なんか静かね。
Are you NOT interested in me?
私に興味ないの?
This is very promising.
これは確実。
It’s a big step in their relationship.
関係性の大きな一歩だ。