Reality Trasurfing steps 英語と要約10インスピレーション

 

10. Embrace unity of heart and mind to unlock inspiration

unlock「引き出す」「解き放つ」心と心が一つになることで、創造性やひらめきといった「インスピレーション」が眠っていた状態から解放され、湧き上がってくることを表現しています。

The wellspring of creativity. 

Zeland describes inspiration as a natural state that arises when heart and mind are in harmony, free from the burdens of excess importance or external pressure.

wellspring「創造性の源泉」という意味で使われています。物理的な井戸のように、湧き出る源となるものを比喩的に表現しています。

Beyond forced effort. 

Rather than struggling to find inspiration, Zeland suggests creating the conditions for it to arise naturally. This involves reducing mental noise, aligning with one's true desires, and maintaining a relaxed, open state of being.

Nurturing inspiration:

  1. Engage in activities that bring you joy and flow
  2. Create a harmonious environment conducive to creativity
  3. Release attachment to specific outcomes or judgments
  4. Practice regular periods of stillness and inner listening
  5. Follow your curiosity and natural inclinations
  6. Embrace play and experimentation in your creative process
  7. Trust in the wisdom of your heart-mind connection

inspiration「ひらめき」「創造性の源泉」といった意味合いで使われています。
Nurturing inspiration「ひらめきを育む」

conducive「~に役立つ」「~を促進する」という意味で使われています。創造性を育むのに適した環境であることを示しています。

stillness「静けさ」「静止」といった意味合いで、外部の刺激や思考をいったんやめて、内面に意識を向ける時間や状態を指しています。創造性を高めるための実践方法の一つとして提示されています。

inclinations「生まれつきの傾向」「自然な興味」を意味します。創造的な活動において、自分の内なる声や自然な興味に従うことを促しています。

10. 心と精神の統一を受け入れてインスピレーションを解き放つ


創造性の源泉
ゼランドは、インスピレーションとは、過剰な重要性や外部からのプレッシャーといった重荷から解放され、心と精神が調和しているときに生まれる自然な状態だと説明しています。

無理な努力はしない
インスピレーションを見つけようと必死になるのではなく、自然に湧き上がるような環境を作ることをゼランド氏は提案しています。具体的には、心の雑音を減らし、自分の真の欲求と調和し、リラックスした開放的な状態を維持することが含まれます。

インスピレーションを育む
  1. 喜びと活力をもたらす活動に取り組む
  2. 創造性を育む調和のとれた環境を創る
  3. 特定の結果や判断への執着を手放す
  4. 定期的に静寂と内なる声を聞く練習をする
  5. 好奇心と自然な傾向にしたがう
  6. 創造的なプロセスに遊びと実験を取り入れる
  7. 心と精神のつながりの知恵を信じる

このブログの人気の投稿

砂糖をやめる具体的な方法

無意識な飲酒:Unconscious Drinking

禁酒は我慢ではない:飲まない幸せを手に入れる